• 进腊月炖锅肉 寻觅河北邢台年味儿中的腌肉香 不要轻易放弃。学习成长的路上,我们长路漫漫,只因学无止境。


      重庆8月11日电 题:华人大提琴家李垂谊讲述与《红楼梦》“早退的相逢”   记者 刘贤   “我心愿用音乐用大提琴推广中华文明”。李垂谊讲到改编《红楼梦》曲子的曲折进程时如许说。这个首位赢得国际杨尼格洛大提琴竞赛冠军的华人音乐家,10日在重庆讲述了自己与《红楼梦》的故事。这是一场“早退的相逢”。   李垂谊作为香港特区政府邀请的文明使臣,到内地多个都会举办音乐会及交流活动,庆贺香港回归20周年。重庆是西部地区首站,11日将举办的吹奏会重头戏是最新版本的《红楼梦大提琴随想曲》。   中国名著《红楼梦》1987年改编成电视剧搬上荧幕,引起轰动并成为难以逾越的经典。作曲家王立平为之谱写的系列音乐作品,如《枉凝眉》《红豆曲》《葬花吟》,至今仍令人歌颂。李垂谊与香港音乐家黄学扬联手,将王立平原作的6首曲子改编成《红楼梦大提琴随想曲》。   “刚拿到谱子时也很害怕,这么好听的音乐不想随意乱拉,给妈妈骂。”李垂谊笑言,此前拉中乐,被妈妈说“像一个白面孔的人在拉,味道作风全都错误,别拉了”。他在欧洲深造东方古典音乐,很重要的一点是不仅学技能,也要学到本地文明、音乐的传统。“我也是中国零碎的,这有一定帮忙。”他说,虽然在国外长大,《红楼梦》也看不懂,但很小心肠听原曲,逐步排汇了作风,学会更多中乐吹奏。   李垂谊讲到,7月与交响乐团巡演时,他的二姐从美国到上海听了一场后说,“你拉第一个音之后,我眼泪都要流出来了”。不是由于琴拉得多么好,而是她遽然想起小时候看1987年版《红楼梦》电视剧时的情形。   李垂谊没想到,不少本国听众听了一两首曲子后也都很惊疑地默示,从没听过这么好听的音乐,即刻就问有没有唱片或录音,还发电子邮件讯问《红楼梦》的故事。   五六年间他已在美国、英国、德国、芬兰、克罗地亚、韩国等国度吹奏《红楼梦》曲目。听众的热忱回馈,激励他不竭改编完善,并萌发“能不能改成长一点的协奏曲”的设法。经数年起劲终于在香港回归20周年前实现的《红楼梦大提琴随想曲》,有钢琴伴奏版和交响乐版。与之配合表演的美国底特律交响乐团有名指挥斯拉特金,在指挥几回后也对《红楼梦》上瘾了,默示一定要去看电视剧。   “心愿以后人们听到《红楼梦》就想到大提琴,或者听到大提琴就想到《红楼梦》。”李垂谊仍在探究用大提琴吹奏存在中华文明底蕴的曲子,“心愿用音乐用大提琴推广中华文明”。(完)

    上一篇:佛山禅城区留学精英促进会为沟通互助开辟新通

    下一篇:贪得越多绞索就会勒得越紧